By Cecilia Poletto

This e-book explores units of flow instances in medieval Italian from 1200 to 1315. It deals an built-in description of all of the suitable points of notice order in outdated Italian in response to uniform ideas (analysing the left outer edge of the sentence, of the verbal word, and of the determiner word, and the interplay of those constructions with quantification and negation). From the theoretical standpoint, it considers the chances of a syntactic version during which the (left) edges of the parts play an important function in choosing the prospective buildings. the writer means that outdated Italian has a rule preposing subject and concentration components to committed positions not just within the left outer edge of the complementizer section but in addition within the left outer edge of different stages. She additionally presents an account of the obvious non-compulsory destructive harmony trend exhibited through previous Italian by way of devoted positions. The booklet concludes with a precis of some of the different types of preposing offered within the ebook, arguing that each one circumstances of optionality might be resolved inside a unmarried grammar and with no have to inn to the double base speculation, which calls for competence of the audio system on various grammatical platforms. The publication makes vital contributions to the medieval background of Italian, to Romance ancient linguistics, and to the examine of diachronic syntactic switch extra usually.

Show description

Read Online or Download Word Order in Old Italian PDF

Best italian books

La passione secondo Thérèse

Milano, Feltrinelli,, 1999, octavo brossura editoriale con copertina illustrata a colori, pp. 172 (piccole fioriture al taglio) .

Additional info for Word Order in Old Italian

Sample text

And E. ‘After God expelled Adam and Eve from Eden, he summoned them’ (VeV 16) The Old Italian left periphery 33 If sì were a head, the verb would be blocked in the TP and no inversion would be possible, at least not in front of the direct object. Hence, OI still lags behind Old Neapolitan. Summing up: the hypothesis that sì is a prosecutive operator setting the clause against the context explains: (a) why it can occur in embedded clauses; (b) why it can be substituted by other similar elements like or; (c) why it is never found at the beginning of a whole text.

Quando Idio, cui tu ami . . 2sg ‘When God, whom you love . . ’ (VeV 43) d. 2sg that is between the fence that is in mezzo a loro in between to them ‘Depending on the side of the fence that is between them’ (VeV 44) e. inf ‘When he does not want someone else to reach him’ (VeV 49) f. 3sg light from darkness separated ‘When he separated light from darkness’ (VeV 66) g. 3sg (VeV 74) The Old Italian left periphery h. 2sg ‘As you said above’ di of 13 sopra above (VeV 24) i. 2sg ‘This one that you see’ (VeV 44) It seems to be the case that the licensing of null subjects differs according to several factors, not only clause type.

VN 58) b. E parlandomi così, sì mi cessò la forte and talking-me so so me stopped the strong ‘(While he was) talking to me like that, I stopped dreaming’ fantasia fantasy (VN 98) c. 3sg to me one ‘After this song was sung, a man came to me . . ’ (VN 133) d. 3sg a mule and il mulo sì li mostrò il piede dritto the mule so her showed the foot right ‘While the vixen was going through the wood, she met a mule, who showed her his right foot’ (Nov. XCIV, 337) In all these cases sì does not seem to mean ‘in this way’.

Download PDF sample

Rated 4.85 of 5 – based on 46 votes