By Lucia Luque Nadal

Actualmente las investigaciones fraseológicas brindan los angeles posibilidad de abrir nuevas vías de estudio. Una de las vías más complejas pero a los angeles vez más novedosas es l. a. que supone acercarse al estudio de los fraseologismos y demás unidades fijas (paremias, comparaciones proverbiales, sentencias) desde un prisma culturológico. Este nuevo enfoque nos permite acercarnos simultáneamente a estas unidades desde una doble perspectiva: l. a. lingüística y los angeles cultural. Gracias a este doble acercamiento se consigue alcanzar un estudio más exhaustivo y completo de los fraseologismos. Este volumen se concibe como los angeles continuación lógica de una obra anterior, Fundamentos teóricos de los Diccionarios Lingüístico-Culturales (Luque Nadal, 2010) y presenta un estudio pormenorizado de los fenómenos de creación de fraseologismos y el estudio de los dominios fuente y dominios meta, así como de los problemas de traducción que plantean dichas unidades.

Show description

Read or Download Principios de culturología y fraseología españolas: Creatividad y variación en las unidades fraseológicas PDF

Best spanish books

Educación, poder y biografía: diálogos con educadores críticos

Este libro es una dinamica y estimulante recopilacion de entrevistas, algunas maravillosamente personales, incluso confesionales en el sentido mas fascinante, con algunos de los mas brillantes e importantes educadores de nuestro tiempo. Maestros, futuros maestros y lideres comunitarios han estado esperando ansiosamente un libro como este, por lo que sera ampliamente leido.

Dialogue in Spanish: Studies in functions and contexts

Discussion in Spanish offers a robust theoretical and empirical origin for the examine of debate. This edited selection of twelve unique reviews contributes to a large comprehension of discussion in normal contexts: own interactions between family and friends; and public speech, equivalent to political debates, clinical interviews, court docket translations and repair encounters.

Additional info for Principios de culturología y fraseología españolas: Creatividad y variación en las unidades fraseológicas

Sample text

El hombre depende de símbolos y de sistemas de símbolos, y esa dependencia es tan grande que resulta decisiva para que el hombre sea una criatura viable, de manera que la más remota indicación de que no puede habérselas con uno u otro aspecto de la experiencia le causa la más viva ansiedad”. (Geertz, 2003:96) De la capacidad natural del hombre para gestar símbolos se deriva el hecho de que multitud de elementos directos con los que el hombre tenga contacto desarrollan una compleja dimensión simbólica.

Cuando Jesús le pide un vaso de agua a la mujer samaritana (Juan 4:9-10) y esta se extraña que siendo samaritana se lo pida responde Jesús hablando del agua viva: “Si conocieras el don de Dios, y quién es el que te dice: “Dame de beber”, tú le pedirías, y él te daría agua viva”. Aquí el agua representa la verdadera fe y la salvación. El agua es una sustancia sagrada no solo en la iglesia católica sino en la historia de todas las religiones. Otros la conocen en abluciones sagradas, en ritos de fertilidad, etc.

Así por ejemplo ‘eat crow’ significa tragarse el orgullo, literalmente ‘comer un cuervo’. Los cuervos son pájaros repulsivos y amenazadores ya que el cuervo es un pájaro carroñero. g. he is always crowing about his new car), quizá porque el ruido desagradable que emite el cuervo a oídos de los humanos se equipara a la presunción y vanidad. Existen otras expresiones como as the crow flies (en línea recta); a white crow (un bicho raro); stiffen the crows (expresión de sorpresa o frustración); to have a crow to pick or pluck with someone (USA) (tener algo pendiente que resolver con alguien), etc.

Download PDF sample

Rated 4.43 of 5 – based on 21 votes